quarta-feira, 15 de agosto de 2012

La enseñanza de la Lengua Española (L.E.) a través de los conceptos de la sociedad.

   La ensenãnsa de Lengua Estranjera tiene la gramática en destaque, por esta presentar un sítio privilegiado que haz los alumnos siempre prodicir respuestas correctas. Pero los estudios lingüísticos realizados en las últimas tres décadas, llevó estos conceptos a sufrir cambios significativos en la concepción de la lengua; ocasionando diversas alteraciones en su metodología y en sus objetivos.
   
  La gramática, de acuerdo la Real Academia Española, es la ciencia que estudia los elementos de una lengua y sus combinaciones. Está formada por las siguientes partes: morfología y sintaxis. La primera se ocupa de las diversas categorías de palabras (sustantivos, verbos, adjetivos, artículos, pronombres, adverbios…) y de su flexión (nominal o verbal, declinación o conjugación); o estudio de las formas. La segunda, es el estudio de la oración y sus clases y, a veces, el de las significaciones o funciones de las formas de las que trata la morfología. A partir de esto, la lengua pasa a ser diseñado como actividad de naturaleza social; como recurso constante de interación social; presentando y posibilitando aspectos allá del sistema lingüístico.
  
  Aprender una nueva lengua no se habilita solamente, aprender sus particularidades sintático- semánticas, pero se refere a todo el universo de significación de una nueva realidad, del conceptos en la sociedad, de su vivencia historica y cultural.


   Las variedades en el universo de formación profisional de profesores de lengua española, son pruebas claras de poco o ningún conocimiento de la dialetología de la lengua.

                
  En el momiento la busca de la utilidad perfecta da lengua española y esta desmistificación lingüística, solamente podrá ser uctilazada por los futuros profesores; que aceptando la construción de la Lengua Española no sólo por la gramática, se tornará el modelo esencial de enseñanza.
                
   También para la construcción de esto concepto, las clases de Lengua Estranjera deberían ser más largas; podrendo llamar más la atención de los alumnos a también descobrir no solamente una forma de aprender la lengua , pero las diversas posibilidades de su estudio. Chagas, (1957, p.89) afirma: Aún que no se tenga estatísticas exatas sobre los aspectos importantes de la enseñanza de lenguas, muchos de ellos dependiente de decisiones locales tomadas por las congregaciones de las escuelas, tais como la carga horaria semanal de cada lengua enseñada, lo que se tiene, a través de leeys, decretos y portarias; muestra una caída gradual en el pretígio de las lenguas estranjeras en la escuela.
            
  El aprendezaje de la lengua debe obedecer a las seguientes reglas: oir, hablar, leer y escribir; las nociones gramaticales deben ser deduzidas por la própria observación y nunca presentar sob la forma teórica o abstrata de las reglas.
                                                     A entrada da cidade- Cristiano Sidoti)
Quando se caminha pelas ruas de uma cidade, quando se desembarca 
num aeroporto ou quando se liga a televisão em um quarto de hotel, 
recebe-se imediatamente um certo número de informações sobre
 a situação lingüística através das línguas utilizadas nos cartazes, 
na publicidade, nos programas de televisão, na música, etc. 
Mas, ao mesmo tempo, quando se estuda de perto uma
situação sociolingüística e se conhecem bem as línguas
 e as variantes lingüísticas em contato, constata-se que
 muitas delas  não aparecem nessas mídias.
 (CALVET, 2007, 72)


Nenhum comentário:

Postar um comentário